Jestem tłumaczem przysięgłym języka hiszpańskiego od 1988 roku, wpisana na listę Ministerstwa Sprawiedliwości pod numerem: TP/4441/05. Ukończyłam studia na wydziale Neofilologii w zakresie Iberystyki na Uniwersytecie Warszawskim. Wykonuję tłumaczenia przysięgłe i zwykłe dla instytucji administracji państwowej ( prokuratura krajowa, okręgowa, sądy itp.), firm korporacyjnych polskich i hiszpańskich, organizacji i instytucji pozarządowych oraz dla osób prywatnych.
Wykonuję tłumaczenia pisemne przysięgłe i zwykłe. Posiadam bardzo bogate doświadczenie w tłumaczeniach przysięgłych z języka polskiego na język hiszpański i na odwrót, różnego typu dokumentów, takich jak: akty notarialne, umowy handlowe i inne, pełnomocnictwa, dokumenty sądowe, zapytania o karalność, zaświadczenia lekarskie, akty urodzenia, akty małżeństwa, dyplomy, świadectwa szkolne, dokumenty samochodowe itp. Tłumaczę też teksty zwykłe wszelkiego rodzaju, popularno-naukowe i literackie.
Wszystkie tłumaczenia wykonuję rzetelnie i terminowo. Zapewniam krótkie terminy realizacji.
Gwarantuję poufność przekazanych informacji.
W przypadku tłumaczeń przysięgłych istnieje możliwość przesłania dokumentu e-mailem i okazania oryginału dopiero przy odbiorze tłumaczenia.
Za świadczone usługi wystawiam faktury..ul. Bluszczańska 76 m 83
Warszawa
00-712
Polska
Tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego
ul. Bluszczańska 76 m 83
Warszawa
00-712
Polska
© Lengua Ewa Adamek. Wszystkie prawa zastrzeżone